जनं प्राप्ते महर्लोके ब्रह्मक्षत्रविशादयः । ऋषयश्च महात्मानो दिव्यतेजःसमन्विताः
janaṃ prāpte maharloke brahmakṣatraviśādayaḥ | ṛṣayaśca mahātmāno divyatejaḥsamanvitāḥ
Quand les êtres parvinrent à Maharloka—brahmanes, kṣatriyas, vaiśyas et autres—s’y trouvaient aussi de grands ṛṣis, magnanimes, revêtus d’une splendeur divine.
Narrator in Revā-khaṇḍa dialogue context (sage narrating)
Tirtha: Maharloka (as refuge-loka)
Type: kshetra
Scene: A luminous assembly in Maharloka: sages with radiant auras, and groups of people (brahmin, kshatriya, vaishya, others) arriving upward, leaving a darkened, drying earth below.
In cosmic crisis, Dharma is safeguarded by elevated beings and sages; spiritual radiance, not worldly status, is the true protection.
No specific terrestrial tīrtha is named; the passage is cosmological within the Revā Khaṇḍa framework.
None.