धनुषां षष्ट्यभियुतैः पुरुषैरीशयोजितैः । ॐ कारशतसाहस्रैः पर्वतश्चाभिरक्षितः
dhanuṣāṃ ṣaṣṭyabhiyutaiḥ puruṣairīśayojitaiḥ | oṃ kāraśatasāhasraiḥ parvataścābhirakṣitaḥ
La montagne aussi est solidement gardée par des hommes munis de soixante arcs, établis par le Seigneur ; et encore par des centaines de milliers d’Oṃkāras, saintes présences du Praṇava.
Skanda (deduced from Skanda Purana narrative framework)
Tirtha: Oṃkāra-parvata / sacred mountain of the Amareśvara kṣetra (contextual)
Type: peak
Scene: A sacred mountain ringed by bow-bearing sentinels; above and around it float countless luminous ‘Oṃ’ glyphs like protective sparks, forming a mantra-shield over the peak and its shrines.
Sacred topography is protected both materially (guardians) and spiritually (praṇava/Oṃkāra power).
A sacred mountain associated with the Amareśvara/Revā Khaṇḍa tīrtha-region.
Implied praṇava reverence (Oṃkāra); no explicit vow is stated.