लब्धं यैर्नर्मदातोयं ये च कुर्युः प्रदक्षिणम् । ये पिबन्ति जलं तत्र ते पुण्या नात्र संशयः
labdhaṃ yairnarmadātoyaṃ ye ca kuryuḥ pradakṣiṇam | ye pibanti jalaṃ tatra te puṇyā nātra saṃśayaḥ
Ceux qui obtiennent les eaux de la Narmadā, ceux qui y accomplissent la pradakṣiṇā (circumambulation révérencieuse), et ceux qui boivent l’eau en ce lieu—ceux-là sont comblés de mérite (puṇya) ; il n’y a là aucun doute.
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Narmadā/Revā-tīrtha (general)
Type: ghat
Listener: null
Scene: Pilgrims at a Narmadā ghāṭ: one fills a kamaṇḍalu with river-water, another performs pradakṣiṇā along the bank with folded hands, a third sips tīrtha; river glints with morning light, śiva-liṅga or river-deity icon nearby.
Simple devotional acts connected to a sacred river—reverently taking, circling, and sipping its water—are affirmed as powerful sources of puṇya.
Narmadā and her tīrtha-region (including the saṅgama context of this adhyāya).
Collecting/receiving Narmadā water, performing pradakṣiṇā at the site, and drinking the water there.