जितवाक्कायचित्ताश्च ध्येयध्यानरतास्तथा । कावेरीसङ्गमे तात तेऽपि मोक्षमवाप्नुयुः
jitavākkāyacittāśca dhyeyadhyānaratāstathā | kāverīsaṅgame tāta te'pi mokṣamavāpnuyuḥ
Ceux aussi qui ont dompté la parole, le corps et l’esprit, et qui se plaisent à la contemplation et à la méditation, au confluent de la Kāverī, cher enfant, obtiennent la délivrance (mokṣa).
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kāverīsaṅgama
Type: sangam
Listener: Addressed as 'tāta' and within king-directed discourse; likely the king as primary listener with affectionate vocative used in narration.
Scene: Ascetics seated at the confluence in meditation; the two rivers meet like a luminous 'yoga' of waters; subtle presence of Śiva as the dhyeya in the sky or within a liṅga shrine.
Self-mastery and meditation, when rooted in a powerful tīrtha, are said to culminate in mokṣa rather than merely worldly or heavenly rewards.
The Kāverī saṅgama—understood in this adhyāya as the Kāverī–Narmadā confluence.
A discipline of restraint (speech/body/mind) and meditative absorption (dhyāna) practiced at the saṅgama.