भोगवान्दानशीलश्च जायते पृथिवीपतिः । आधिशोकविनिर्मुक्तो जीवेच्च शरदां शतम्
bhogavāndānaśīlaśca jāyate pṛthivīpatiḥ | ādhiśokavinirmukto jīvecca śaradāṃ śatam
Il naît souverain de la terre—comblé et porté au don—délivré de l’angoisse et du chagrin, et il vit cent automnes.
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Tīrtha-austerity is said to refine destiny—bringing prosperity, charitable disposition, and a life less burdened by grief.
The benefits are linked to the Adhyāya 29 tīrtha setting around Narmadā and the Kāverī–Narmadā confluence.
No new rite here; it continues the reward narrative connected to fasting at the tīrtha.