Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

ईश्वर उवाच । यत्त्वया प्रार्थितं सर्वं फलं धर्मस्य तत्तथा । इत्येवमुक्त्वा तं तत्र जगामादर्शनं हरः

īśvara uvāca | yattvayā prārthitaṃ sarvaṃ phalaṃ dharmasya tattathā | ityevamuktvā taṃ tatra jagāmādarśanaṃ haraḥ

Īśvara dit : «Tout ce que tu as demandé — le plein fruit du dharma — s’accomplira assurément.» Ayant ainsi parlé en ce lieu, Hara (Śiva) disparut à la vue.

ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; सर्वनाम
प्रार्थितम्requested
प्रार्थितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रार्थित (कृदन्त; प्र-अर्थ् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; यत् इत्यस्य विशेषण
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
फलम्the fruit
फलम्:
Karta (Predicate/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate)
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (Predicate demonstrative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशक (correlative)
तथाso, accordingly
तथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus, so)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यन्तसूचक-अव्यय (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (in this manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अदर्शनम्to invisibility, out of sight
अदर्शनम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootअदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे कर्म (to invisibility)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Yakṣa

Scene: Śiva speaks a concise boon-confirmation; as the words conclude, his form dissolves into light, leaving the yakṣa in awe at the tīrtha.

Ī
Īśvara
H
Hara
Ś
Śiva

FAQs

Sincere prayer aligned with dharma receives the Lord’s assurance, and divine darśana may culminate in inner certainty even when the form disappears.

Within this adhyāya the praise centers on the Kāverī-saṅgama tīrtha (the confluence associated with the Kāverī).

This verse itself contains no rite; it concludes a divine assurance preceding the tīrtha-focused acts described in the following verses.