Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 88

जय कीर्तनीय जगतां पवित्र जय वृषाङ्क बहुविधचरित्र । जय विरचितनरकङ्कालमाल अघासुरदेहकङ्कालकाल

jaya kīrtanīya jagatāṃ pavitra jaya vṛṣāṅka bahuvidhacaritra | jaya viracitanarakaṅkālamāla aghāsuradehakaṅkālakāla

Victoire à Toi, digne d’être chanté, purificateur des mondes ; victoire à Toi, marqué du Taureau, aux actes divins innombrables. Victoire à Toi qui portes une guirlande de squelettes de l’enfer ; ô Kāla, le Temps, qui fais ta proie même du squelette du corps pécheur (Aghāsura).

जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
कीर्तनीयO worthy of praise
कीर्तनीय:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootकीर्तनीय (प्रातिपदिक; √कीर्त्/कीर्तय् (धातु) + अनीय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कृदन्त-विशेषण (gerundive: ‘to be praised/celebrated’)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
पवित्रO purifier, holy one
पवित्र:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
वृषाङ्कO bull-marked one
वृषाङ्क:
Sambodhana
TypeNoun
Rootवृष-आङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (वृषः आङ्कः/चिह्नं यस्य)
बहुविधचरित्रO one of many kinds of deeds/acts
बहुविधचरित्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootबहु-विध-चरित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः (बहुविधं चरित्रं यस्य)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
विरचितनरकङ्कालमालO one with a garland of human skeletons arranged
विरचितनरकङ्कालमाल:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविरचित-नर-कङ्काल-माल (प्रातिपदिक; विरचित = √रच् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (विरचिता नरकङ्कालमाला यस्य)
अघासुरदेहकङ्कालकालO destroyer (death) of the skeleton of Aghāsura’s body
अघासुरदेहकङ्कालकाल:
Sambodhana
TypeNoun
Rootअघासुर-देह-कङ्काल-काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (अघासुरस्य देहस्य कङ्कालस्य कालः/संहारकः)

Bāṇa

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śiva as vṛṣāṅka, universally praised, radiating purification; a fearsome garland of skeletal forms evokes mastery over hellish states and mortality; Śiva as Kāla stands beyond demon-bodies and sin.

Ś
Śiva
N
Nandin/Bull emblem (Vṛṣāṅka)
K
Kāla
A
Aghāsura

FAQs

Śiva is both purifier and Kāla—his sovereignty extends over sin, hellish states, and even death itself.

Not specified; the verse is universal praise rather than local sacred geography.

None; it is a hymn of victory-acclamations (jaya-stuti).