Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 85

जय पार्वतीश परमार्थसार जय विरचितभीमभुजङ्गहार । जय निर्मलभस्मविलिप्तगात्र जय मन्त्रमूल जगदेकपात्र

jaya pārvatīśa paramārthasāra jaya viracitabhīmabhujaṅgahāra | jaya nirmalabhasmaviliptagātra jaya mantramūla jagadekapātra

Victoire à Toi, Seigneur de Pārvatī, essence de la vérité suprême ; victoire à Toi qui portes en guirlande le serpent redoutable. Victoire à Toi dont les membres sont enduits de cendre immaculée ; victoire à Toi, racine des mantras, unique réceptacle et soutien de l’univers.

जयvictory (hail!)
जय:
Prayojana/भाव (Benediction)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; जय-शब्दः स्तुत्यर्थे (benedictive exclamation)
पार्वतीशO lord of Pārvatī
पार्वतीश:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपार्वती-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पार्वत्याः ईशः)
परमार्थसारO essence of the highest truth
परमार्थसार:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपरम-अर्थ-सार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (परमस्य अर्थस्य सारः)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
विरचितभीमभुजङ्गहारO wearer of a terrible serpent-garland (arranged/formed)
विरचितभीमभुजङ्गहार:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविरचित-भीम-भुजङ्ग-हार (प्रातिपदिक; विरचित = √रच् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (विरचितः भीमभुजङ्गहारः यस्य)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
निर्मलभस्मविलिप्तगात्रO one whose body is smeared with pure ash
निर्मलभस्मविलिप्तगात्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनिर्मल-भस्म-विलिप्त-गात्र (प्रातिपदिक; विलिप्त = √लिप् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (निर्मलेन भस्मना विलिप्तं गात्रं यस्य)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
मन्त्रमूलO root/source of mantras
मन्त्रमूल:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमन्त्र-मूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (मन्त्रस्य मूलम्)
जगदेकपात्रO sole vessel/support of the world
जगदेकपात्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootजगत्-एक-पात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (जगतः एकं पात्रम्/आश्रयः)

Bāṇa

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A victory-chant tableau: Śiva as Pārvatīśa, wearing a terrifying serpent garland, body smeared with luminous ash, emanating as the very root of mantra and cosmic support.

Ś
Śiva
P
Pārvatī

FAQs

Śiva is both transcendent truth (paramārtha) and immanent support of the cosmos, approached through mantra and devotion.

None explicitly; the praise is theological, situated within the Revā Khaṇḍa’s sacred narrative environment.

Mantra-centric devotion is implied; the verse alludes to vibhūti (ash) as a Śaiva marker but does not prescribe a rite.