Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

क्रीडित्वा च सुविस्तीर्णशयनस्था वराङ्गना । काचित्सुप्ता विशालाक्षी हारावलिविभूषिता । धूमेनाकुलिता दीना न्यपतद्धव्यवाहने

krīḍitvā ca suvistīrṇaśayanasthā varāṅganā | kācitsuptā viśālākṣī hārāvalivibhūṣitā | dhūmenākulitā dīnā nyapataddhavyavāhane

Après les jeux, une noble femme s’étendit sur une couche vaste ; une dame aux grands yeux, parée de rangs de colliers, s’endormit. Accablée par la fumée, misérable, elle tomba dans le feu dévorant.

krīḍitvāhaving played/sported
krīḍitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: क्रीड्; अर्थे: पूर्वकर्म (having played)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
su-vistīrṇa-śayana-sthālying on a very spacious bed
su-vistīrṇa-śayana-sthā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + vistīrṇa (कृदन्त, √stṛ/स्तृ) + śayana (प्रातिपदिक) + sthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विशेषणसमासः): ‘सुविस्तीर्णं शयनं यस्यां सा/शयने स्थिता’ (lying on a very spacious bed)
varāṅganāa beautiful woman
varāṅganā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvarāṅganā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kācitsome (woman)
kācit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिर्दिष्टा (indefinite)
suptāasleep
suptā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√svap (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
viśālākṣīwide-eyed (woman)
viśālākṣī:
Apposition (Sāmānādhikaraṇya/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootviśāla (प्रातिपदिक) + akṣi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘विशाले अक्षिणी यस्याः सा’
hārāvali-vibhūṣitāadorned with rows of necklaces
hārāvali-vibhūṣitā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roothāra (प्रातिपदिक) + āvali (प्रातिपदिक) + √bhūṣ (धातु)
Formक्त (PPP) ‘विभूषित’, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः—‘हारावलिभिः विभूषिता’
dhūmenaby/with smoke
dhūmena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhūma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
ākulitādistressed/confused
ākulitā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootā + √kul (धातु)
Formक्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dīnāwretched
dīnā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nyapatatfell down
nyapatat:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootni + √pat (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
havyavāhanein/into the fire (Agni)
havyavāhane:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roothavyavāhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः—‘हव्यं वहति इति’ (Agni)

Narrator

Listener: nṛpa (king)

Scene: A jeweled, wide-eyed woman asleep on a broad couch, necklaces spilling across her chest; smoke coils through a palace chamber as flames surge, and she slips toward a roaring fire.

A
Agni
T
Tripura (context)

FAQs

Adornment and pleasure cannot prevent suffering; heedlessness in comfort becomes peril when destiny turns.

None; the verse is part of the Tripura narrative embedded in the Revā-khaṇḍa.

No ritual instruction appears here.