पतनं कुरुते योऽस्मिन्पर्वतेऽमरकण्टके । क्रीडते क्रमशो राजन्भुवनानि चतुर्दश
patanaṃ kurute yo'sminparvate'marakaṇṭake | krīḍate kramaśo rājanbhuvanāni caturdaśa
Quiconque se précipite du haut de cette montagne, Amarakaṇṭaka, se joue, ô Roi, pas à pas, à travers les quatorze mondes.
Sūta (deduced)
Tirtha: Amarakaṇṭaka
Type: peak
Listener: Rājan (King)
Scene: A dramatic sacred-mountain vista labeled Amarakaṇṭaka; a devotee’s leap is depicted symbolically as an ascent through layered cosmic spheres—fourteen lokas shown as concentric realms or stepped planes, with guiding divine light and protective deities.
The text extols the extraordinary salvific power attributed to certain tīrthas, framing them as gateways to higher realms.
Amarakaṇṭaka mountain.
A death-related act (self-casting down) is mentioned as a phalaśruti; it is not a general dhārmic prescription and should be read as a hyperbolic tīrtha-glorification typical of māhātmya passages.