Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 104

मार्कण्डेय उवाच । भूयस्तस्य वरो दत्तो देवदेवेन भारत । स्वर्गे मर्त्ये च पाताले पूजितः ससुरासुरैः

mārkaṇḍeya uvāca | bhūyastasya varo datto devadevena bhārata | svarge martye ca pātāle pūjitaḥ sasurāsuraiḥ

Mārkaṇḍeya dit : «De nouveau, ô Bhārata, le Dieu des dieux lui accorda une autre grâce : au ciel, sur la terre et dans le monde souterrain, il fut honoré, par les Devas comme par les Asuras».

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भूयःagain, further
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
वरःboon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
दत्तःgiven
दत्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
देवदेवेनby the God of gods
देवदेवेन:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
मर्त्येin the mortal world
मर्त्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (Conjunction)
पातालेin the netherworld
पाताले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
पूजितःwas worshipped/honoured
पूजितः:
Kriya (Action/State/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ससुरासुरैःby gods and demons
ससुरासुरैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootसुर + असुर (प्रातिपदिक; समास)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (सुराश्च असुराश्च), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)

Mārkaṇḍeya

Listener: Bhārata

Scene: Mārkaṇḍeya narrates to Bhārata; a luminous Rudra/Devadeva bestows a boon, while devas and asuras stand in reverent symmetry across the three worlds.

M
Mārkaṇḍeya
D
Devadeva (Śiva)
D
Devas
A
Asuras
P
Pātāla
S
Svarga

FAQs

When the supreme Lord bestows a boon, its dignity can transcend realms—true honor is rooted in divine sanction, not worldly power.

Not named in this verse; the chapter’s later verses connect the event to specific sacred sites formed from the fallen fiery fragments.

None explicitly; the focus is on the result of divine boon—worship and honor across the three worlds.