नारदाय महादेवीं दर्शयस्वेह कञ्चुकिन् । अन्तःपुरचरैः सर्वैः समेतामविशङ्कितः
nāradāya mahādevīṃ darśayasveha kañcukin | antaḥpuracaraiḥ sarvaiḥ sametāmaviśaṅkitaḥ
«Ô kancukīn, fais paraître ici devant Nārada la Mahādevī, la grande Reine. Qu’elle vienne avec tous les serviteurs de l’intérieur, sans crainte ni soupçon.»
Unspecified (court/palace authority addressing the kañcukin); immediate narrative context: Nārada’s arrival at the queen’s quarters
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: The king instructs the chamberlain: bring the Mahādevī (queen) to meet Nārada, accompanied by all inner-palace attendants, without fear or suspicion.
Approach holy teachers openly and without suspicion; dharma-instruction begins with respectful, fearless hospitality.
This verse is narrative setup within the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā region) rather than a direct tīrtha-glorification.
None explicitly; it prepares the scene for later discussion on vratas, dānas, and strī-dharma.