नारद उवाच । साधु साधु महाबाहो दनोर्वंशविवर्द्धन । कोऽन्यस्त्रिभुवने श्लाघ्यस्त्वां मुक्त्वा दनुपुंगव
nārada uvāca | sādhu sādhu mahābāho danorvaṃśavivarddhana | ko'nyastribhuvane ślāghyastvāṃ muktvā danupuṃgava
Nārada dit : « Bien, bien, ô toi aux bras puissants, toi qui fais croître la lignée de Danu ! Qui donc, dans les trois mondes, est digne d’éloge, hormis toi, ô le plus éminent des Dānavas ? »
Nārada
Tirtha: रेवा-क्षेत्र
Type: kshetra
Listener: बाणासुर
Scene: नारद मुनि वीणा सहित, बाणासुर की प्रशंसा करते हुए; बाणासुर विनीत परन्तु तेजस्वी, पीछे दानव-सेवक, आश्रम-परिसर।
Even among powerful beings, virtue is recognized: honoring sages and practicing hospitality becomes a cause for praise.
No tīrtha is directly glorified in this verse.
No explicit ritual; the verse commends dharmic conduct shown toward a visiting sage.