कच्छपैर्मकरैश्चान्ये जग्मुरन्ये पदातयः । प्राप्य ते परमं स्थानमशक्यं यदधार्मिकैः
kacchapairmakaraiścānye jagmuranye padātayaḥ | prāpya te paramaṃ sthānamaśakyaṃ yadadhārmikaiḥ
Les uns allèrent sur des tortues et des makara, d’autres à pied. Ainsi atteignirent-ils la demeure suprême, inaccessible aux injustes.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Jāleśvara (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍunandana
Scene: A mixed procession: some devas ride turtles and makaras across cosmic waters, others walk; ahead shines an inaccessible luminous realm, with a subtle boundary that repels shadowy adharmic figures.
Spiritual realms and higher states are approached through dharma; adharma blocks access to the ‘paramaṃ sthānam’.
No named tīrtha in this verse; it contrasts dharmic eligibility with adharmic exclusion in a cosmological setting.
None explicitly; the emphasis is ethical (dharma) rather than ritual.