Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 56

नारद उवाच । तव वाक्येन देवेश भेदयामि पुरोत्तमम् । अभेद्यं बहुधोपायैर्यत्तु देवैः सवासवैः

nārada uvāca | tava vākyena deveśa bhedayāmi purottamam | abhedyaṃ bahudhopāyairyattu devaiḥ savāsavaiḥ

Nārada dit : «Par ta parole, ô Seigneur des Devas, je diviserai cette cité suprême, tenue pour imprenable même par les dieux avec Indra, malgré maints moyens».

नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन
वाक्येनby (your) word/command
वाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
देवेशO lord of the gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānām īśaḥ)
भेदयामिI will cause to split / I will break
भेदयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative) परस्मैपदम्
पुरोत्तमम्the best city (Tripura)
पुरोत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (purāṇām uttamam / pura-uttamam)
अभेद्यम्unbreakable
अभेद्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + भेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नञ्-समासपूर्वक विशेषण (unbreakable)
बहुधोपायैःby many means
बहुधोपायैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबहुधा (अव्यय) + उपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; बहुधा-पूर्वपदसमास/अव्ययपूर्वपद (by many kinds of means)
यत्which (city)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग (which/that)
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-निपात (but/indeed)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
सवासवैःtogether with the Vasus/Indra’s hosts
सवासवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः (vasavaiḥ saha)

Nārada

Tirtha: Tripura (mythic) within Revā-khaṇḍa narrative

Type: kshetra

Listener: Devādhipa (Lord of Devas)

Scene: Nārada speaks with folded hands, then turns outward with determined stride; the unbreakable city is envisioned beyond, foreshadowing division as the chosen method.

N
Nārada
D
Deveśa
I
Indra (Vāsava)
T
Tripura

FAQs

Divine will operating through a sage’s resolve can accomplish what collective power and multiple tactics cannot.

No tīrtha is directly praised; the verse belongs to the Tripura-episode within the Revā Khaṇḍa.

None; it is a pledge of action in response to a divine command.