Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 54

भर्तारो देवतातुल्याः स्त्रियस्तत्राप्सरःसमाः । तासां वै तेजसा चैव भ्रमते त्रिपुरं महत्

bhartāro devatātulyāḥ striyastatrāpsaraḥsamāḥ | tāsāṃ vai tejasā caiva bhramate tripuraṃ mahat

Dans cette cité, les époux sont semblables aux dieux eux-mêmes, et les femmes égales aux apsaras célestes. Oui, par l’éclat de ces femmes, la grande Tripura semble tournoyer et scintiller.

भर्तारःhusbands
भर्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
देवतातुल्याःequal to gods
देवतातुल्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवता + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तृतीया/षष्ठी-अर्थे तत्पुरुषः (devatābhiḥ/ devatānāṃ tulyaḥ)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
अप्सरःसमाःequal to apsarases
अप्सरःसमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्सरस् + सम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी/तृतीया-अर्थे तत्पुरुषः (apsarobhiḥ/apsarasāṃ samāḥ)
तासाम्of those (women)
तासाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण/खलु-अर्थ (indeed)
तेजसाby (their) splendor
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (by radiance)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (only/indeed)
भ्रमतेmoves/whirls
भ्रमते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
त्रिपुरम्Tripura
त्रिपुरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; त्रिपुरम् इति विशेषणम्

Unnamed narrator (within Revā Khaṇḍa narrative context)

Tirtha: Tripura (mythic)

Type: kshetra

Scene: A shimmering, rotating celestial-like city: radiant women like apsarases, men godlike; the whole fortress seems to whirl in their collective brilliance.

T
Tripura

FAQs

Worldly splendor can appear godlike, yet it remains part of the cosmic drama that the devas must ultimately resolve through dharma.

No single tīrtha is praised in this verse; it is a poetic description of Tripura within the Revā Khaṇḍa narrative frame.

None; this verse is descriptive rather than prescriptive.