एवं संस्तभ्य चात्मानं ततो ध्यातः स नारदः । तत्क्षणादेव सम्प्राप्तो वायुभूतो महातपाः
evaṃ saṃstabhya cātmānaṃ tato dhyātaḥ sa nāradaḥ | tatkṣaṇādeva samprāpto vāyubhūto mahātapāḥ
Ainsi, s’étant affermi, il médita sur Nārada ; et à l’instant même, le grand ascète arriva, rapide comme le vent.
Narrator (speaker not explicitly identified in this verse)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A devotee steadies himself in yogic composure on a riverbank; in the next moment Nārada appears as if carried by wind, suggesting speed and subtle-body movement.
Focused intention and divine will swiftly bring the right guidance; sages respond as instruments of cosmic order.
No tīrtha is specified in this verse.
No formal ritual is prescribed; the verse references dhyāna (meditative invocation) as a narrative mechanism.