Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 135

प्रतिमां मधुवृक्षस्य शाङ्करीमुमया सह । कारयित्वा द्विजवरैः प्रतिष्ठाप्य यथाविधि

pratimāṃ madhuvṛkṣasya śāṅkarīmumayā saha | kārayitvā dvijavaraiḥ pratiṣṭhāpya yathāvidhi

Après avoir fait façonner une image sacrée—de Śaṅkara avec Umā, en lien avec l’arbre madhūka—qu’on la fasse installer par d’excellents brāhmaṇas selon le rite prescrit.

प्रतिमाम्an image/idol
प्रतिमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (image)
मधुवृक्षस्यof the Madhūka tree
मधुवृक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमधु + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of the Madhūka tree)
शाङ्करीम्Śaiva, of Śaṅkara
शाङ्करीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाङ्करी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; प्रतिमाम्-विशेषण (pertaining to Śaṅkara/Śiva)
उमयाwith Umā
उमया:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (with Umā)
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय; postposition (together with)
कारयित्वाhaving had (it) made
कारयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) [णिच् causative: कारय]
Formणिच्-प्रत्ययान्त धातोः क्त्वा-प्रत्यय (absolutive); ‘कारयित्वा’ = having caused to be made
द्विजवरैःby eminent Brahmins
द्विजवरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (by excellent Brahmins)
प्रतिष्ठाप्यhaving installed
प्रतिष्ठाप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु) [णिच्/causative sense in usage]
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (ल्यप्); Absolutive/gerund (having installed/established)
यथाविधिaccording to the prescribed rule
यथाविधि:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (according to rule)

Skanda (deduced)

Tirtha: Madhūka-associated Śaṅkara-Umā pratiṣṭhā (within the vrata)

Type: temple

Listener: subhagā/bhāminī (same addressee across verses)

Scene: Artisans and brāhmaṇas prepare and install an image of Śaṅkara with Umā; a madhūka tree stands nearby, garlanded. Ritual vessels, fire altar, and consecration gestures (sprinkling, mantra) dominate the scene.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
U
Umā
M
madhūka (madhuvṛkṣa)
B
brāhmaṇas (dvija)

FAQs

Devotional practice is strengthened by proper consecration—worship is aligned with dharma when done ‘yathāvidhi’ through qualified priests.

The Revā (Narmadā) region is the implied sacred landscape; the verse highlights ritual installation rather than naming a single tirtha.

Commission and install an Umā–Śaṅkara image (connected with the madhūka tree) through competent brāhmaṇas according to prescribed rites.