देवानां वचनं श्रुत्वा ब्रह्मा लोकपितामहः । चिन्तयामास देवेशस्तस्य नाशाय या क्रिया
devānāṃ vacanaṃ śrutvā brahmā lokapitāmahaḥ | cintayāmāsa deveśastasya nāśāya yā kriyā
Ayant entendu les paroles des dieux, Brahmā, l’Aïeul des mondes, se mit à réfléchir à l’acte qui pourrait amener sa destruction.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Scene: Brahmā seated in a celestial assembly, hearing the devas’ petition; his four faces show contemplation as he weighs the means to end the dānava’s threat.
Restoring dharma may require wise, measured action—divine intelligence seeks the right ‘kriyā’ rather than impulsive retaliation.
No; this is narrative about Brahmā’s deliberation.
None; ‘kriyā’ here means strategic action, not a ritual injunction.