
Cet adhyāya, énoncé par Śrī Mārkaṇḍeya, désigne un tīrtha particulier : le saṅgama, la confluence de la rivière Kara avec la Narmadā (Revā) près de l’établissement nommé Māndhātṛ. L’enseignement propose un parcours rituel bref : se rendre à la confluence, accomplir le snāna (bain rituel), puis pratiquer une dévotion tournée vers Viṣṇu—adoration et souvenir du Seigneur—comme disciplines de purification. Vient ensuite un récit d’origine expliquant la sainteté du lieu : Viṣṇu, résolu à abattre un daitya, saisit le cakra ; de sa sueur (sveda) naît une rivière excellente, qui rejoint la Revā en cet endroit même. L’adhyāya s’achève par une promesse purificatrice explicite : se baigner là où cette rivière se mêle à la Revā délivre des péchés, selon la phalaśruti typique des tīrtha-māhātmya.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । सङ्गमः करनर्मदयोः पुरे मान्धातृसंज्ञिते । गत्वा स्नात्वा तपयित्वा पित्ःन्विष्णुपुरं नयेत्
Śrī Mārkaṇḍeya dit : Au confluent de la Kara et de la Narmadā, dans la cité nommée Māndhātṛ, s’y étant rendu, s’étant baigné et ayant accompli le tapas, qu’il conduise ses ancêtres au séjour de Viṣṇu.
Verse 2
मर्दयित्वा करौ पूर्वं विष्णुर्दैत्यजिघांसया । चक्रं जग्राह तत्रैव स्वेदाज्जाता सरिद्वरा
D’abord, frottant ses paumes, Viṣṇu—désireux d’abattre les daitya—saisit là même son cakra ; et de sa sueur naquit ce fleuve d’excellence.
Verse 3
संगता रेवया तत्र स्नात्वा पापैः प्रमुच्यते
Là, au confluent avec la Revā, celui qui s’y baigne est délivré des péchés.
Verse 24
। अध्याय
Fin de l’adhyāya (chapitre).