आदिमध्यावसानेषु नर्मदाचरितं शुभम् । यः शृणोति नरो भक्त्या शृणुध्वं तत्फलं महत्
ādimadhyāvasāneṣu narmadācaritaṃ śubham | yaḥ śṛṇoti naro bhaktyā śṛṇudhvaṃ tatphalaṃ mahat
Ce récit auspicious de la Narmadā—au commencement, au milieu et à la fin—quiconque l’écoute avec dévotion, écoutez maintenant le grand fruit qui en découle.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Assemblage of devotees/ṛṣis (generic audience)
Scene: A seated sūta/ācārya recites the Narmadā-māhātmya to attentive devotees; the river appears as a radiant goddess in the background, with the text’s beginning–middle–end symbolized by three lamps or three garlands.
Bhakti-filled listening to a sacred text, from start to finish, is presented as a complete and potent dharmic practice.
The Narmadā (Revā) is glorified through the praise of her carita/māhātmya.
Devotional śravaṇa of the Narmadā-carita in full (beginning, middle, and end).