तावद्गर्जन्ति यज्ञाश्च वनक्षेत्रादयो भृशम् । यावन्न नर्मदानामकीर्तनं क्रियते कलौ
tāvadgarjanti yajñāśca vanakṣetrādayo bhṛśam | yāvanna narmadānāmakīrtanaṃ kriyate kalau
Tant qu’en l’âge de Kali n’est pas accompli le chant du Nom de Narmadā, les sacrifices et les lieux saints renommés—forêts, champs sacrés et autres—proclament bruyamment leur grandeur.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: kshetra
Scene: Grand yajña fires and renowned forests/holy fields personified proclaim greatness, but a chorus chanting ‘Narmadā’ causes their flames to soften and their voices to quiet, as the river-goddess radiates supremacy.
In Kali yuga, nāma-kīrtana of Narmadā is elevated as a powerful practice surpassing many public religious claims.
Narmadā/Revā—specifically her nāma (name) as a portable tīrtha.
Narmadā-nāma-kīrtana (chanting/praising the name of Narmadā), emphasized as Kali-yuga-suitable practice.