एतत्पवित्रमतुलं ह्येतत्पापहरं परम् । नर्मदाचरितं पुण्यं माहात्म्यं मुनिभाषितम्
etatpavitramatulaṃ hyetatpāpaharaṃ param | narmadācaritaṃ puṇyaṃ māhātmyaṃ munibhāṣitam
Ceci est sans égal en pureté; ceci est suprême pour effacer le péché. Ce saint récit de la Narmadā—ce Māhātmya—a été énoncé par le muni.
Sūta (summarizing the Māhātmya as sage-spoken)
Tirtha: Revā / Narmadā Māhātmya (as a sanctifying corpus)
Type: river
Listener: Sages/audience
Scene: A sage proclaims the Narmadā-māhātmya; the river appears as a luminous goddess-river, washing away dark stains symbolizing pāpa, while listeners sit in reverent stillness.
Engaging with tīrtha-māhātmya—through hearing, remembering, and pilgrimage—purifies and removes pāpa, anchoring life in dharma.
The Narmadā (Revā) sacred tradition as a whole is glorified, rather than a single named ford.
No explicit rite is stated; the verse primarily extols the purifying power of the Narmadā Māhātmya itself.