तथैव ब्रह्मणा सिद्ध्यै सप्ततीर्थान्यवीवदत् । त्रिषु च ब्रह्मणः पूजा ब्रह्मेशाश्चतुरोऽपरे । अष्टाविंशन्मया ख्याता यथासङ्ख्यं यथाक्रमम्
tathaiva brahmaṇā siddhyai saptatīrthānyavīvadat | triṣu ca brahmaṇaḥ pūjā brahmeśāścaturo'pare | aṣṭāviṃśanmayā khyātā yathāsaṅkhyaṃ yathākramam
De même, pour l’obtention du siddhi de Brahmā, il exposa sept tīrthas. En trois lieux s’accomplit le culte de Brahmā; et quatre autres sont des tīrthas de Brahmeśa. Ainsi, j’en ai décrit vingt-huit—selon leur nombre et dans l’ordre convenable.
Sūta
Tīrthas are structured paths of practice: some emphasize worship (pūjā), others confer siddhi, showing pilgrimage as a disciplined dharmic itinerary.
No single site is named; the verse identifies Brāhma categories—seven Brahmā-related tīrthas, including three Brahmā-pūjā points and four Brahmeśa points.
Brahmā-pūjā (worship of Brahmā) is specified at three tīrthas.