Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

सङ्गमो नीलगङ्गायाः विध्वंसस्त्रिपुरस्य च । कीर्तनं तीर्थदानानां मधुकतृतीयाव्रतम्

saṅgamo nīlagaṅgāyāḥ vidhvaṃsastripurasya ca | kīrtanaṃ tīrthadānānāṃ madhukatṛtīyāvratam

(On y trouve) la confluence de la Nīlagāṅgā et le récit de la destruction de Tripura. (On y trouve) la récitation des dons liés aux tīrtha et l’observance du vœu nommé Madhu-katṛtīyā.

सङ्गमःconfluence, meeting-place
सङ्गमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नीलगङ्गायाःof the Nīlagangā
नीलगङ्गायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनीलगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—नीला + गङ्गा (कर्मधारय)
विध्वंसःdestruction
विध्वंसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविध्वंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्रिपुरस्यof Tripura
त्रिपुरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कीर्तनम्praise, recitation
कीर्तनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तीर्थदानानाम्of the gifts (given) at sacred places
तीर्थदानानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तीर्थ + दान (षष्ठी/तत्पुरुष)
मधुकतृतीयाव्रतम्the Madhu-ka-Tṛtīyā vow
मधुकतृतीयाव्रतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधुक + तृतीया + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—मधुकतृतीया + व्रत (तत्पुरुष)

Skanda (deduced, Revā Khaṇḍa tīrtha-māhātmya narration)

Tirtha: Nīlagāṅgā-saṅgama

Type: sangam

Listener: Ṛṣis/śaunaka-ādi (frame implied)

Scene: A confluence where a blue-hued tributary (Nīlagāṅgā) meets the main river; pilgrims offer arghya. In the sky/upper register, Śiva’s Tripura-dahana is evoked as a mythic vignette; in the foreground, dāna is given and a vrata is vowed.

N
Nīlagāṅgā
N
Nīlagāṅgā Saṅgama
T
Tripura
T
Tripura-vadha (destruction of Tripura)
T
Tīrtha-dāna
M
Madhu-katṛtīyā Vrata

FAQs

Pilgrimage is completed by dharma-practice: tīrtha remembrance is paired with charity (dāna) and vrata, and anchored in Śaiva sacred history.

The confluence (saṅgama) of the Nīlagāṅgā.

Tīrtha-related dāna (charitable gifting) and the Madhu-katṛtīyā vrata (a third-day lunar observance).