Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

संन्यस्तसर्वसंकल्पो यस्तु प्राणान्परित्यजेत् । अमरेश्वरमासाद्य स स्वर्गे नियतं वसेत्

saṃnyastasarvasaṃkalpo yastu prāṇānparityajet | amareśvaramāsādya sa svarge niyataṃ vaset

Mais celui qui a renoncé à toutes les intentions et qui, parvenu à Amareśvara, abandonne le souffle vital, demeurera assurément au ciel.

संन्यस्त-सर्व-संकल्पःone who has renounced all resolves
संन्यस्त-सर्व-संकल्पः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंन्यस्त (कृदन्त; सम्-नि-√अस्/√न्यस्?; here past passive participle used adjectivally) + सर्व (प्रातिपदिक) + संकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः (सर्वसंकल्पान् संन्यस्तः = who has renounced all intentions); विशेषण (यः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (contrastive particle)
प्राणान्life-breaths; lives
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
परित्यजेत्should abandon/give up
परित्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अमरेश्वरम्Amareśvara (Lord of the immortals)
अमरेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमर-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (अमराणाम् ईश्वरः)
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (having reached)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
नियतम्certainly/steadily
नियतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Amareśvara

Type: kshetra

Listener: Rājā

Scene: A renunciate-like pilgrim, calm and desireless, approaches the Amareśvara Śiva shrine; the atmosphere is quiet, with lamps and bilva leaves, suggesting a peaceful end and ascent to heaven.

A
Amareśvara
Ś
Śiva
S
Svarga

FAQs

Inner renunciation joined with sacred place-attainment is praised as spiritually efficacious at life’s end.

Amareśvara, a Śiva-site within the Revā Khaṇḍa pilgrimage landscape.

Approaching Amareśvara with renounced resolve (saṃnyasta-saṃkalpa) and relinquishing prāṇa there.