एतत्पुराणं रुद्रोक्तं महापुण्यफलप्रदम् । स्वर्गदं पुत्रदं धन्यं यशस्यं कीर्तिवर्धनम्
etatpurāṇaṃ rudroktaṃ mahāpuṇyaphalapradam | svargadaṃ putradaṃ dhanyaṃ yaśasyaṃ kīrtivardhanam
Ce Purāṇa, proclamé par Rudra, dispense les fruits d’un grand mérite : il donne le ciel, donne la descendance, apporte l’auspice, la renommée et l’accroissement de la bonne réputation.
Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice; attributing the teaching to Rudra/Śiva)
Tirtha: Revā/Narmadā māhātmya (Rudroktam)
Type: kshetra
Scene: Rudra/Śiva as divine speaker reveals the Purāṇa; a circle of sages listens; above them appear symbolic fruits—svarga path, a child (putra), and a laurel of fame—indicating the promised outcomes.
Scripture connected to Rudra is framed as a direct source of puṇya and worldly-spiritual well-being, uniting dharma and blessing.
The Revākhaṇḍa’s Narmadā-centered Purāṇic teaching, grounded in Rudra’s proclamation.
Implied recitation/study of the Rudra-proclaimed Purāṇa for its stated fruits (phalaśruti).