Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

लेखापयित्वा सकलं नर्मदाचरितं शुभम् । उत्तमं सर्वशास्त्रेभ्यो यो ददाति द्विजन्मने

lekhāpayitvā sakalaṃ narmadācaritaṃ śubham | uttamaṃ sarvaśāstrebhyo yo dadāti dvijanmane

Quiconque fait écrire en entier le récit auspicious de Narmadā, et l’offre—suprême entre toutes les Écritures—à un « deux-fois-né » (brāhmaṇa)…

लेखापयित्वाhaving caused (it) to be written
लेखापयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootलेखापय् (धातु; लेख् + णिच्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having caused to write’ (causative)
सकलम्entire
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
नर्मदाof Narmadā
नर्मदा:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
चरितम्account/deeds
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; चरितम् इति विशेषणम्
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (चरितम् इत्यस्य विशेषणम्)
सर्वशास्त्रेभ्यःthan all scriptures / from all scriptures
सर्वशास्त्रेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वाणि शास्त्राणि), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन; अपादानार्थे (comparison/source)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
द्विजन्मनेto a twice-born (Brāhmaṇa etc.)
द्विजन्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदानार्थे

Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)

Tirtha: Narmadā-carita (complete)

Type: kshetra

Scene: A scribe completes a palm-leaf manuscript titled ‘Narmadā-carita’; later, a donor presents it with cloth and dakṣiṇā to a seated brāhmaṇa near a riverside shrine.

N
Narmadā
D
Dvija (twice-born)

FAQs

Supporting preservation and transmission of sacred tradition—by copying and gifting scripture—is praised as a high form of dharma.

Narmadā (Revā) through her “carita” (sacred narrative) as an object of veneration and dāna.

Have the Narmadā-carita copied (lekhāpayitvā) and donate it as śāstra-dāna to a dvija.