Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 47

एरण्डीसङ्गमे तद्वत्कपिलायाश्च संगमे । केचित्त्रिगुणितं प्राहुः कुब्जारेवोत्थसङ्गमे

eraṇḍīsaṅgame tadvatkapilāyāśca saṃgame | kecittriguṇitaṃ prāhuḥ kubjārevotthasaṅgame

De même au confluent de l’Eraṇḍī et au confluent de la Kapilā ; certains disent que le fruit est triplé au lieu où la Kubjā rejoint le courant né de la Revā.

एरण्डीसङ्गमेat the confluence of Eraṇḍī
एरण्डीसङ्गमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएरण्डी-सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—एरण्डी + सङ्गम (षष्ठी-तत्पुरुष)
तद्वत्similarly
तद्वत्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/प्रातिपदिक-निपात)
Formअव्यय (adverb: ‘in the same way’)
कपिलायाःof Kapilā (river)
कपिलायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सङ्गमेat the confluence
सङ्गमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
त्रिगुणितम्tripled
त्रिगुणितम्:
Karma/Predicative (Complement)
TypeAdjective
Rootत्रि-गुणित (कृदन्त; √गुण्/गुणय् caus. ‘to multiply’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘multiplied’; समासः—त्रि + गुणित (तत्पुरुष)
प्राहुःthey have said
प्राहुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
कुब्जारेवोत्थसङ्गमेat the confluence of Kubjā and Revotthā
कुब्जारेवोत्थसङ्गमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुब्जा-रेवोत्थ-सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—(कुब्जा + रेवोत्थ) + सङ्गम (षष्ठी-तत्पुरुष); रेवोत्थ = रेव + उत्थ (तत्पुरुष, ‘arising from Reva’)

Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice, addressing Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama; Kapilā-saṅgama; Kubjā–Revā-udbhava-saṅgama

Type: sangam

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Three confluences shown as vignettes: Eraṇḍī and Kapilā joining Revā under flowering trees; a third scene where a bent (kubjā) stream meets a Revā-born channel, with sages debating the ‘triple fruit’ claim.

E
Eraṇḍī (river)
K
Kapilā (river)
K
Kubjā (river)
R
Revā (Narmadā)
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Sacred geography is layered: different saṅgamas are assigned different intensities of purificatory merit.

Eraṇḍī-saṅgama, Kapilā-saṅgama, and the Kubjā confluence connected with Revā waters.

Some traditions state a threefold increase (triguṇa) of the pilgrimage’s fruit at the Kubjā-related confluence.