Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

दुष्कर्मतो विमुक्तः स्यादनुतापी भवेद्यदि । वेदे तीर्थे च देवे च दैवज्ञे चौषधे गुरौ

duṣkarmato vimuktaḥ syādanutāpī bhavedyadi | vede tīrthe ca deve ca daivajñe cauṣadhe gurau

Si l’on éprouve un repentir véritable, on se délivre des actes mauvais, en gardant révérence pour le Veda, le tīrtha, la Divinité, l’astrologue/devin, le remède et le guru.

दुष्कर्मतःfrom evil action
दुष्कर्मतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदुष्कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; ablative singular; ‘from evil deed’
विमुक्तःfreed, released
विमुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि√मुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular; ‘freed’
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; ‘may be/should be’
अनुतापीrepentant
अनुतापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनुतापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular; ‘repentant’
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; ‘should become’
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
वेदेin the Veda
वेदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
तीर्थेat a sacred place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
देवेin/at the deity (temple)
देवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दैवज्ञेwith/in an astrologer
दैवज्ञे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदैवज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
औषधेin medicine/remedy
औषधे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
गुरौwith/in the teacher
गुरौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular

Skanda (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha (general)

Type: kshetra

Scene: A remorseful pilgrim seated near a river shrine, head bowed; behind, symbolic icons: a Veda manuscript, a deity-linga/archā, a guru figure, a physician with herbs, and an astrologer with pañcāṅga—arranged as a mandala of guidance.

V
Veda
G
Guru

FAQs

Genuine repentance, joined with reverence for sacred authorities and supports of dharma, dissolves the burden of wrongdoing.

Tīrtha in general is honored as a purifier, within the Revā/Narmadā context of the chapter.

Cultivate anutāpa (remorse) and uphold श्रद्धा/reverence toward Veda, tīrtha, deity, guru, and allied supports like remedies.