Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

वर्जयित्वा तथा द्रोहवञ्चनादि नृपोत्तम । साधुवेषं समास्थाय विनयेन विभूषितः

varjayitvā tathā drohavañcanādi nṛpottama | sādhuveṣaṃ samāsthāya vinayena vibhūṣitaḥ

Ô meilleur des rois, ayant aussi renoncé à la malveillance, à la tromperie et aux choses semblables, qu’il adopte la tenue et la conduite d’un saint (sādhu), paré d’humilité.

वर्जयित्वाhaving avoided
वर्जयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√वर्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया (having avoided)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: likewise/thus)
द्रोहवञ्चनादिtreachery, deception, etc.
द्रोहवञ्चनादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रोह (प्रातिपदिक) + वञ्चना (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (द्रोहश्च वञ्चना च) + आदि-समाहार
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमो नृपः)
साधुवेषम्the attire of a holy man
साधुवेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (साधोः वेषः)
समास्थायhaving adopted
समास्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया (having assumed/adopted)
विनयेनwith humility
विनयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental: with humility)
विभूषितःadorned
विभूषितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + √भूष् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle: adorned)

Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice, addressing a king)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpottama (best of kings)

Scene: A kingly figure (or pilgrim) removes symbols of pride, dons simple sādhu attire, and walks with lowered gaze and folded hands, turning away from scenes of quarrel and deceit.

S
Sādhu (ideal conduct)

FAQs

Pilgrimage must be supported by moral purification—renouncing harm and deception, and cultivating humility.

Not specified; it is a general rule for tīrtha-yātrā conduct.

Ethical prescriptions: abandon droha (malice) and vañcana (deceit); adopt sādhū-like conduct with vinaya (humility).