Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

इष्टबन्धूंश्च विष्णुं च शङ्करं सगणेश्वरम् । व्रजेद्द्विजाभ्यनुज्ञातो गृहीत्वा नियमानपि

iṣṭabandhūṃśca viṣṇuṃ ca śaṅkaraṃ sagaṇeśvaram | vrajeddvijābhyanujñāto gṛhītvā niyamānapi

Après avoir rendu hommage aux proches bien-aimés, à Viṣṇu et à Śaṅkara avec Gaṇeśa, et ayant reçu l’assentiment des deux-fois-nés (brāhmaṇas), qu’il se mette en route, en observant aussi les règles de retenue prescrites.

इष्टबन्धून्dear relatives
इष्टबन्धून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (प्रातिपदिक) + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (इष्टानां बन्धवः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सगणेश्वरम्together with Gaṇeśvara
सगणेश्वरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्ययार्थ) + गणेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः (गणेश्वरेण सह)
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
द्विजाभ्यनुज्ञातःpermitted by the Brahmins
द्विजाभ्यनुज्ञातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + अनुज्ञात (कृदन्त; √ज्ञा धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (द्विजैः अनुज्ञातः = permitted by the twice-born)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया (having taken)
नियमान्disciplines/vows
नियमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-निपात (also/even)

Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpa/rajendra (king addressed in subsequent verses)

Scene: A pilgrim, after bowing to elders and kinsmen, stands before a small shrine where Viṣṇu and Śaṅkara are honored, with Gaṇeśa invoked for auspicious beginnings; brāhmaṇas grant permission as the pilgrim takes vows and prepares to depart toward the river tīrtha.

V
Viṣṇu
Ś
Śaṅkara
G
Gaṇeśa
D
Dvija (Brāhmaṇas)

FAQs

A righteous pilgrimage begins with reverence—toward family, deities, and learned elders—and with disciplined observances.

Not specified; the verse lays down general yātrā-vidhi within the Revā Khaṇḍa context.

Offer respects to Viṣṇu, Śiva, and Gaṇeśa; seek brāhmaṇa approval; undertake niyamas before starting the journey.