Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

योगिसङ्गं वने प्राप्य पुरे च नृपतेस्तथा । राजसंसर्गदोषाद्वै मालिन्यं परमात्मनः

yogisaṅgaṃ vane prāpya pure ca nṛpatestathā | rājasaṃsargadoṣādvai mālinyaṃ paramātmanaḥ

Dans la forêt, il obtint la compagnie des yogin; et dans la cité, il entra aussi en relation avec un roi. Mais, par la faute du commerce avec le pouvoir royal, même une grande âme contracte l’impureté.

योगिसङ्गम्company of yogis
योगिसङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोगि-सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (योगिनां सङ्गः)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
प्राप्यhaving obtained, having met
प्राप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); √आप् with उपसर्ग प्र
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (रीतिवाचक)
राजसंसर्गदोषात्from the fault of association with the king
राजसंसर्गदोषात्:
Hetu/Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootराज-संसर्ग-दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-परम्परा (राज्ञः संसर्गस्य दोषः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/वाक्यालङ्कार particle)
मालिन्यम्impurity, taint
मालिन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमालिन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक
परमात्मनःof the supreme self
परमात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपरम-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः (परमः आत्मा)

Deductive: Purāṇic narrator in Revā Khaṇḍa explaining doṣa (taint) and śuddhi (purity) in tīrtha context

Listener: Pārtha (continuing address)

Scene: A split scene: in a forest, a seeker sits among yogins in calm discourse; in a city, the same figure stands near a king’s court, with subtle shadows of attachment and impurity encroaching.

Y
Yogin
N
Nṛpati

FAQs

Association shapes inner purity: satsanga uplifts, while worldly entanglement (especially power-politics) can generate doṣa requiring purification.

The adhyāya’s Revā tīrtha framework—where impurities arising from doṣa are later cleansed through tapas and sacred observances.

No direct rite is stated; the verse diagnoses the cause (saṃsarga-doṣa) that motivates later prayāścitta/tapas at the tīrtha.