Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

पतिं जघान तं सुप्तं कस्मिंश्चित्कारणान्तरे । गत्वा निवेदयामास पितरं रत्नवल्लभम्

patiṃ jaghāna taṃ suptaṃ kasmiṃścitkāraṇāntare | gatvā nivedayāmāsa pitaraṃ ratnavallabham

Sous quelque prétexte, elle tua son époux pendant son sommeil. Puis elle alla en faire le récit à son père, Ratnavallabha.

पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जघानkilled; struck down
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सुप्तम्sleeping
सुप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुप्त (प्रातिपदिक; √स्वप्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying तम्/पतिम्)
कस्मिन्in what
कस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
चित्some; certain
चित्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अनिश्चिततावाचक (indefinite particle ‘some’)
कारणान्तरेin some other circumstance/reason
कारणान्तरे:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकारण + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—कारणस्य अन्तरे (षष्ठी-तत्पुरुष)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having gone’
निवेदयामासreported; informed
निवेदयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु) (णिच्)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative)
पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रत्नवल्लभम्dear to Ratnā / beloved of Ratnā
रत्नवल्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत्न + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—रत्नस्य वल्लभः (षष्ठी-तत्पुरुष); विशेषणम् (qualifying पितरम्)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Alikā-tīrtha

Type: kshetra

Listener: a king (nṛpa)

Scene: Night in an āśrama hut: the sage sleeps peacefully; Alikā stands over him with a weapon or poisonous intent, face conflicted yet hardened; afterward she walks toward a celestial mansion to report to Ratnavallabha, the path lit by a cold moon.

V
Vidyānanda Ṛṣi (implied husband)
R
Ratnavallabha

FAQs

Grave adharma brings severe consequences; tīrtha-māhātmya narratives often show how sin leads to suffering and eventual seeking of purification.

This is within the Alikā Tīrtha māhātmya storyline in Revā Khaṇḍa.

None directly; the verse describes the transgression that necessitates later purification through sacred geography.