शिक्षाक्षरवियुक्तेयं वाणी मे स्तौति किं विभो । का शक्तिः किं परिज्ञानमिदमुक्तं क्षमस्व मे
śikṣākṣaraviyukteyaṃ vāṇī me stauti kiṃ vibho | kā śaktiḥ kiṃ parijñānamidamuktaṃ kṣamasva me
Ô Seigneur, comment ma parole pourrait-elle te louer, elle qui est dépourvue d’apprentissage et de justes lettres ? Quelle force ai-je, quelle vraie compréhension ? Tout ce que j’ai dit—pardonne-le-moi.
Haṃsa (humble self-effacing prayer; context: narrated by Mārkaṇḍeya)
Scene: A devotee with bowed head, palms joined, eyes lowered; scattered palm-leaf manuscripts or a rosary indicate imperfect learning; the deity’s compassionate gaze grants forgiveness; lamp flame steady in the foreground.
True devotion includes humility—acknowledging one’s limits and seeking forgiveness while praising the Divine.
Not directly; the chapter overall is tied to Revā (Narmadā) tīra and Śiva worship.
Atonement through kṣamā-yācñā—requesting forgiveness as part of prayer.