Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 40

पापकर्मा ततो ज्ञात्वा पापं मे पूर्वसंचितम् । स्नात्वा तीर्थवरे तस्मिन्दानं दद्याद्यथाविधि

pāpakarmā tato jñātvā pāpaṃ me pūrvasaṃcitam | snātvā tīrthavare tasmindānaṃ dadyādyathāvidhi

Alors, comprenant : «Mon péché s’est amassé depuis le passé», même celui qui est chargé d’actes fautifs—après s’être baigné en ce tīrtha excellent—doit y offrir le dāna selon la règle.

पापकर्माa sinner / one of sinful deeds
पापकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्ता
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (then/from there)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु) + क्त्वा (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वक्रिया (having known/realized)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप; सम्बन्ध (genitive)
पूर्वसंचितम्previously accumulated
पूर्वसंचितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + सञ्चित (सम्+चि धातु + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; ‘पूर्वसंचितम्’ = previously accumulated (as adjective to पापम्)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + क्त्वा (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वक्रिया
तीर्थवरेin the excellent tīrtha
तीर्थवरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण
दानम्a gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यथाविधिaccording to the prescribed rule
यथाविधि:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Tīrtha-vara in Revā region (unnamed here)

Type: ghat

Listener: Pilgrim/king as instructed audience

Scene: A pilgrim reflects with bowed head, then after bathing offers gifts to a brāhmaṇa near the riverbank; a donation basket, cloth, and water-pot are visible; the scene emphasizes sincerity and rule-bound giving.

FAQs

Self-awareness of accumulated wrongdoing should lead to purification through tīrtha-snānā and disciplined charity.

The “tīrthavara” described in Adhyāya 220 within the Revā (Narmadā) sacred region.

After bathing, one should give dāna in accordance with scriptural procedure (yathāvidhi).