Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

इत्युक्त्वा स लुठेत्पश्चात्तेभ्योऽग्रेण च सम्मुखम् । अनुमान्य च तान्पञ्च पश्चात्स्नानं समाचरेत्

ityuktvā sa luṭhetpaścāttebhyo'greṇa ca sammukham | anumānya ca tānpañca paścātsnānaṃ samācaret

Ayant ainsi parlé, qu’il se prosterne ensuite et se roule en signe de vénération devant eux, face à eux. Ayant obtenu l’assentiment de ces cinq, qu’il accomplisse ensuite le bain rituel.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यन्तसूचक अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
लुठेत्should prostrate/roll (in obeisance)
लुठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलुठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय
तेभ्यःfrom them; before them
तेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), बहुवचन; ‘from/before them’ (ablative nuance)
अग्रेणin front; forward
अग्रेण:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत; मार्ग/दिशावाचक (by the front/forward)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात
सम्मुखम्face to face
सम्मुखम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्मुख (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत; दिशावाचक (facing)
अनुमान्यhaving honored/obtained approval
अनुमान्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु+मन् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund) रूप; ‘सम्मान्य/अनुज्ञाप्य’ अर्थे
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोग
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (ritual instruction within Revākhaṇḍa)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: ghat

Scene: The devotee rolls/prostrates fully before the assembled sacred witnesses, then proceeds toward the river steps to bathe; five honored figures (the ‘five’) are shown granting assent.

F
Five brāhmaṇas (implicit)

FAQs

Purification is not only internal; it is enacted through humility, reverence, and disciplined ritual action.

A river tīrtha context within Revākhaṇḍa (Revā/Narmadā sacred region), emphasizing bathing as a purifier.

Prostrate/roll in reverence before the five brāhmaṇas, obtain their permission, then perform snāna.