Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

वसन्नग्निर्नदीतीरे समाश्रित्य महत्तपः । रुद्रमाराधयामास जितात्मा सुसमाहितः

vasannagnirnadītīre samāśritya mahattapaḥ | rudramārādhayāmāsa jitātmā susamāhitaḥ

Demeurant sur la rive du fleuve, Agni entreprit une grande ascèse (tapas), rendant un culte à Rudra, l’esprit dompté et parfaitement recueilli en méditation.

वसन्dwelling, residing
वसन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवस् (धातु) → वसत्/वसन् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘dwelling’
अग्निःAgni
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
नदीतीरेon the riverbank
नदीतीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनदी + तीर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of the river’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular
समाश्रित्यhaving resorted to
समाश्रित्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + श्रि (धातु) → समाश्रित्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), अव्यय — ‘having resorted to’
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; विशेषण (तपः)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
आराधयामासworshipped, propitiated
आराधयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect/परस्मैपदी-लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 3rd sg
जितात्माself-controlled
जितात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास (‘whose self is conquered’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; विशेषण (अग्निः)
सुसमाहितःwell-composed, deeply concentrated
सुसमाहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + समाहित (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formकर्मधारयसमास; समाहित = सम् + आ + धा (धातु) → भूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the verse)

Tirtha: Revā (Narmadā) riverbank tapas-sthāna (generic)

Type: ghat

Listener: King (mahārāja)

Scene: Agni, personified as a flame-haloed ascetic, sits in meditation on a sandy riverbank under sparse trees; the Revā flows quietly; a subtle Rudra presence (liṅga or luminous form) receives worship.

A
Agni
R
Rudra
R
Riverbank (Revā/Narmadā context)

FAQs

Even divine beings seek higher grace through tapas; inner mastery and focused worship lead to divine response.

The riverbank setting points to the Revā/Narmadā tīrtha-world celebrated throughout the Revā Khaṇḍa.

Tapas and Rudra-ārādhana (propitiation of Śiva) are presented as the spiritual discipline.