Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

अग्निराहवनीयस्तु दक्षिणाग्निस्तथैव च । गार्हपत्यस्तृतीयस्तु त्रैलोक्यं यैश्च धार्यते

agnirāhavanīyastu dakṣiṇāgnistathaiva ca | gārhapatyastṛtīyastu trailokyaṃ yaiśca dhāryate

Agni se manifeste comme le feu Āhavanīya, et de même comme le feu Dakṣiṇa ; et, en troisième, comme le Gārhapatya. Par ces feux sacrés est maintenu l’ordre des trois mondes.

अग्निःAgni
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
आहवनीयःĀhavanīya (sacrificial fire)
आहवनीयः:
Pratipadyartha (Apposition)
TypeNoun
Rootआहवनीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular (name of a fire)
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
दक्षिणाग्निःDakṣiṇāgni (southern fire)
दक्षिणाग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्षिण + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गार्हपत्यःGārhapatya (household fire)
गार्हपत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगार्हपत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular (name of a fire)
तृतीयःthird
तृतीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; विशेषण
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
यैःby whom/which
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
धार्यतेis sustained/borne
धार्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 3rd sg; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the verse)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (contextual)

Type: kshetra

Listener: King (mahārāja)

Scene: A ritual ground with three distinct fires: Āhavanīya (east), Dakṣiṇa (south), Gārhapatya (west/household), each personified as a small flame-deity, with the three worlds subtly indicated above.

A
Agni
Ā
Āhavanīya
D
Dakṣiṇāgni
G
Gārhapatya
T
Trailokya

FAQs

Cosmic order is supported by dharmic ritual life—Agni, in his three Vedic forms, symbolizes disciplined worship sustaining the worlds.

The broader context is the Revā (Narmadā) region in the Revā Khaṇḍa, where Agni’s later tapas and boons unfold.

The verse recalls the triad of Vedic fires—Āhavanīya, Dakṣiṇa, and Gārhapatya—central to yajña and household sacrificial discipline.