Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

तत्र तीर्थे तु यत्किंचिच्छुभं वा यदि वाशुभम् । क्रियते तन्नृपश्रेष्ठ सर्वं कोटिगुणं भवेत्

tatra tīrthe tu yatkiṃcicchubhaṃ vā yadi vāśubham | kriyate tannṛpaśreṣṭha sarvaṃ koṭiguṇaṃ bhavet

En ce tīrtha, ô meilleur des rois, quoi que l’on fasse—auspicieux ou non—tout voit son fruit multiplié d’une koṭi.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
tīrtheat the sacred ford/place
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tuindeed, but
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
yatwhatever
yat:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (correlative)
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karman (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (सर्वनाम/अव्यय-प्रयोग)
Formअनिश्चितार्थक अव्यय (indefinite particle: something/anything)
śubhamauspicious (act/thing)
śubham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (yat/kiṃcit) विशेष्य
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive: or)
yadiif
yadi:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional: if)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
aśubhaminauspicious (act/thing)
aśubham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
kriyateis done
kriyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; पूर्वोक्तस्य निर्देशः
nṛpaśreṣṭhaO best of kings
nṛpaśreṣṭha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpaśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (nṛpāṇāṃ śreṣṭhaḥ)
sarvamall (of it)
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
koṭiguṇama crore-fold
koṭiguṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭiguṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (koṭyā guṇam / koṭi-guṇa) विशेषण (sarvam)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Mārkaṇḍeya (addressing the King)

Tirtha: Koṭīśvara-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king (nṛpashreṣṭha)

Scene: A symbolic depiction of a tīrtha as a cosmic scale: offerings and misdeeds both weigh heavier, with a radiant aura over the riverbank shrine indicating koṭi-fold consequence.

K
Koṭīśvara Tīrtha
K
Karma (acts)
Ś
Śubha/Aśubha

FAQs

At highly charged sacred places, actions carry amplified consequences—therefore one should act with heightened purity and restraint.

Koṭīśvara Tīrtha (Koṭitīrtha) on the southern bank of the Narmadā.

No single rite is mandated; the verse prescribes ethical vigilance because all deeds there become koṭi-fold in effect.