Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

नमस्ते विष्णुरूपाय नमस्तुभ्यमपां पते । सान्निध्यं कुरु देवेश सागरे लवणाम्भसि । इति स्पर्शनमन्त्रः

namaste viṣṇurūpāya namastubhyamapāṃ pate | sānnidhyaṃ kuru deveśa sāgare lavaṇāmbhasi | iti sparśanamantraḥ

«Hommage à Toi dont la forme est Viṣṇu ; hommage à Toi, Seigneur des eaux. Ô Seigneur des dieux, accorde Ta présence dans l’océan aux eaux salées.» Tel est le mantra du “toucher” (sparśana).

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् निपात-प्रयोग (indeclinable interjection of salutation)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन (enclitic); here dative sense with नमः (to you)
विष्णुरूपायto (you) of Viṣṇu-form
विष्णुरूपाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विष्णोः रूपम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात (salutation)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
अपाम्of waters
अपाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
पतेO lord
पते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सान्निध्यम्presence
सान्निध्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुरुmake/do
कुरु:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवेशO lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; देवानाम् ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सागरेin the ocean
सागरे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
लवणाम्भसिin the salty water
लवणाम्भसि:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक) + अम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; लवणम् अम्भः (कर्मधारय)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
स्पर्शनमन्त्रःthe touching-mantra
स्पर्शनमन्त्रः:
Karta (Predicate nominative/Label)
TypeNoun
Rootस्पर्शन (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्पर्शनस्य मन्त्रः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narrator prescribing a mantra (snāna/sparśana-vidhi) to Yudhiṣṭhira

Tirtha: Narmadā-udadhi-saṅgama (Sparśana-mantra)

Type: sangam

Listener: Royal addressee (nṛpasattama/rājendra) and Kaunteya in the instructional frame

Scene: A devotee at the shoreline, hands in añjali, facing the vast sea; above the waves a subtle Viṣṇu-form (or a divine watery lord) is envisioned; the mantra text is conceptually ‘written’ in the air as sacred sound.

V
Viṣṇu
A
Apāṃ Pati (Lord of Waters)
D
Deveśa
S
Sāgara (Ocean)

FAQs

Mantra sacralizes contact: the devotee invokes divine presence in natural waters, transforming bathing into worship and purification.

The sāgara (salt ocean) at the Narmadā–Sāgara-saṅgama, approached through mantra rather than casual touch.

Recite this sparśana-mantra to invoke the Lord’s presence in the salty ocean water as part of the bathing/approach rite.