पूर्वतः पश्चिमामाशां दक्षिणोत्तरतः कुरून् । समन्तपञ्चके पञ्च चकार रुधिरह्रदान्
pūrvataḥ paścimāmāśāṃ dakṣiṇottarataḥ kurūn | samantapañcake pañca cakāra rudhirahradān
De l’orient à l’occident, et du sud au nord—dans le pays des Kurus—à Samantapañcaka il fit cinq lacs de sang.
Purāṇic narrator
Tirtha: Samantapañcaka
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: In the Kuru land at Samantapañcaka, Paraśurāma creates five dreadful lakes filled with blood—an apocalyptic landscape within a sacred plain.
It shows how actions—especially violent ones—become memorialized in sacred geography, turning history into a moral landscape remembered through place.
Samantapañcaka, renowned for the five rudhira-hradas (blood lakes) connected with Paraśurāma’s narrative.
Not a prescription, but the creation of the rudhira-hradas sets the stage for pitṛ-tarpaṇa described in the next verse.