Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

जामदग्न्यो महातेजाः क्षत्रियान्तकरः प्रभुः । तपः कृत्वा सुविपुलं नर्मदोत्तरतीरभाक्

jāmadagnyo mahātejāḥ kṣatriyāntakaraḥ prabhuḥ | tapaḥ kṛtvā suvipulaṃ narmadottaratīrabhāk

Jāmadagnya (Paraśurāma), d’un éclat immense — le puissant châtieur des kṣatriya — accomplit de vastes austérités, prenant place sur la rive nord de la Narmadā.

jāmadagnyaḥJāmadagnya (Paraśurāma)
jāmadagnyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjāmadagnya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
mahā-tejāḥof great splendor
mahā-tejāḥ:
Karta (Subject attribute/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (महत्तेजः यस्य सः)
kṣatriya-anta-karaḥdestroyer of kṣatriyas
kṣatriya-anta-karaḥ:
Karta (Subject attribute/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षत्रियाणाम् अन्तं करोति)
prabhuḥthe lord/master
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Pūrvakriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + क्त्वा (absolutive)
Formकृदन्त (क्त्वा/absolutive): ‘having done/performed’ (पूर्वक्रिया)
su-vipulamvery extensive
su-vipulam:
Karma (Object attribute/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + vipula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (अतिविपुलम्) विशेषण (tapaḥ इति)
narmadā-uttara-tīra-bhākdwelling on the northern bank of the Narmadā
narmadā-uttara-tīra-bhāk:
Karta (Subject attribute/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnarmadā (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक) + tīra (प्रातिपदिक) + bhāj (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रातिपदिक ‘भाक्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (नर्मदायाः उत्तरतीरं भजते/धारयति) ‘भाक्’ = भागी/possessor

Mārkaṇḍeya

Tirtha: नर्मदोत्तरतीर-तपोभूमि (Puṅkha-tīrtha-परिसर)

Type: kshetra

Listener: नृप/श्रोता

Scene: परशुराम (जामदग्न्य) तेजस्वी रूप में, परशु/धनुष के संकेत के साथ, नर्मदा के उत्तरी तट पर आसन लगाकर घोर तप कर रहे हैं

P
Paraśurāma (Jāmadagnya)
J
Jamadagni
N
Narmadā (Revā)

FAQs

Austerity performed at sacred riverbanks is portrayed as a potent means to transform destiny and sanctify a place.

The Puṅkhila tīrtha narrative is set on the Narmadā’s northern bank, underscoring Revā’s tīrtha network.

Tapas (austerity) is highlighted as the key practice performed by Paraśurāma at the riverbank.