श्रीमार्कण्डेय उवाच । तस्यैवानन्तरं तात पुङ्खिलं तीर्थमुत्तमम् । तत्र तीर्थे पुरा पुङ्खः पार्थ सिद्धिमुपागतः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tasyaivānantaraṃ tāta puṅkhilaṃ tīrthamuttamam | tatra tīrthe purā puṅkhaḥ pārtha siddhimupāgataḥ
Śrī Mārkaṇḍeya dit : « Aussitôt après cela, ô cher enfant, vient l’excellent gué sacré nommé Puṅkhila. En ce tīrtha, jadis, Puṅkha, fils de Pṛthā, atteignit la siddhi spirituelle ».
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Puṅkhila / Puṅkha-tīrtha
Type: ghat
Listener: तात (राजा/शिष्य-सम्बोधन)
Scene: ऋषि मार्कण्डेय ‘तात’ को संबोधित कर नर्मदा-तट के अगले तीर्थ ‘पुङ्खिल’ का वर्णन करते हैं; पृष्ठभूमि में नदी, घाट, और एक तपस्वी ‘पुङ्ख’ की सिद्धि-प्राप्ति का संकेत
The Purāṇa frames tīrthas as living spiritual power-centers where sincere seekers can attain siddhi.
Puṅkhila Tīrtha, introduced as an ‘excellent’ sacred ford in the Revā Khaṇḍa sequence.
No direct prescription here; the verse introduces the site and an exemplar narrative of attainment.