Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

सर्वहिंसानिवृत्तस्तु लभते फलमुत्तमम् । एवं धर्मसमाचारो यस्तु प्राणान्परित्यजेत्

sarvahiṃsānivṛttastu labhate phalamuttamam | evaṃ dharmasamācāro yastu prāṇānparityajet

Mais celui qui se détourne de toute violence obtient le fruit suprême. Et quiconque, vivant selon un tel dharma, abandonne sa vie—

सर्वहिंसानिवृत्तःone who has refrained from all violence
सर्वहिंसानिवृत्तः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-हिंसा-निवृत्त (प्रातिपदिक; सर्व + हिंसा + निवृत्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त) 'निवृत्त'; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
फलम्fruit, result
फलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Karma-visheshana (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying 'फलम्')
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/निगमनवाचक (thus; in this way)
धर्मसमाचारःpractice/observance of dharma
धर्मसमाचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म-समाचार (प्रातिपदिक; धर्म + समाचार)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धक (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक (particle)
प्राणान्life-breaths, life
प्राणान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
परित्यजेत्should abandon, would give up
परित्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narrator (Skanda Purāṇa voice) addressing a Pāṇḍava interlocutor (likely Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-tīrtha (ethical culmination)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa

Scene: A serene ascetic/pilgrim gently protecting animals near the riverbank, refusing harm; the scene shifts to a calm deathbed moment with dharma symbols (staff, water-pot) indicating righteous passing.

D
Dharma
A
Ahiṃsā

FAQs

Non-violence is elevated as a decisive purifier; dharmic living culminating in a righteous death yields the supreme result.

The statement continues the Revā-khaṇḍa tīrtha māhātmya context, though the verse itself is a general dharma teaching.

Ahiṃsā (complete abstention from harm) and sustained dharma-conduct are prescribed as the core discipline.