Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

श्रीमार्कण्डेय उवाच । नर्मदा सरितां श्रेष्ठा सर्वपापप्रणाशिनी । तारयेत्सर्वभूतानि स्थावराणि चराणि च

śrīmārkaṇḍeya uvāca | narmadā saritāṃ śreṣṭhā sarvapāpapraṇāśinī | tārayetsarvabhūtāni sthāvarāṇi carāṇi ca

Śrī Mārkaṇḍeya dit : «Narmadā est la meilleure des rivières, celle qui détruit tous les péchés. Elle fait traverser tous les êtres, immobiles comme mobiles».

श्रीमार्कण्डेयःŚrī Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—श्री + मार्कण्डेय
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
श्रेष्ठाbest
श्रेष्ठा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (विशेषण)
सर्वपापप्रणाशिनीdestroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + प्रणाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—सर्वेषां पापानां प्रणाशिनी
तारयेत्would ferry across, would deliver
तारयेत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) [कारणार्थे/णिच्]
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्वभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—सर्वाणि भूतानि
स्थावराणिimmobile (beings)
स्थावराणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (विशेषण)
चराणिmobile (beings)
चराणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (विशेषण)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Narmadā (Revā)

Type: river

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya proclaims Narmadā’s supremacy; the river is envisioned as a radiant goddess-river, washing away dark ‘pāpa’ clouds; beings—humans, animals, trees—are shown blessed along her banks.

Ś
Śrī Mārkaṇḍeya
N
Narmadā

FAQs

Association with a truly sacred tīrtha is portrayed as universally purifying—its grace extends beyond humans to all forms of life.

The Narmadā (Revā) river as the foremost purifier among rivers.

No specific ritual is stated; the verse asserts the intrinsic salvific and sin-destroying power of Narmadā.