Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 96

यत्र ते नरका घोरास्तत्र क्षेप्तुं गतास्ततः । ते तमादाय हि नरके घोरे रौरवसंज्ञिते

yatra te narakā ghorāstatra kṣeptuṃ gatāstataḥ | te tamādāya hi narake ghore rauravasaṃjñite

Alors ils se rendirent au lieu où se trouvent ces enfers terribles afin de l’y précipiter. L’emmenant avec eux, ils le conduisirent dans l’effroyable enfer nommé Raurava.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नरकाःhells
नरकाः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
घोराःterrible
घोराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying narakāḥ)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
क्षेप्तुम्to throw
क्षेप्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
गताःwent
गताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (they) having gone
ततःthereupon, from there
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (from there/thereupon)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) उपसर्गः आ-
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
घोरेterrible
घोरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (qualifying narake)
रौरवसंज्ञितेcalled Raurava
रौरवसंज्ञिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौरव + संज्ञित (प्रातिपदिक; संज्ञित = संज्ञा-धातु/ज्ञा-धातुजन्य)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रौरव-नाम्ना संज्ञितः = named 'Raurava')

Narrator within the Revā Khaṇḍa (describing Yamadūtas’ actions)

Tirtha: Raurava (naraka)

Type: kshetra

Scene: Attendants escort the condemned through a dark passage to the dreadful hells, arriving at the terrifying realm named Raurava—suggested by jagged terrain, smoke, and ominous gates.

N
Naraka
R
Raurava
Y
Yamadūta
Y
Yama

FAQs

Actions lead to specific results; the text maps moral transgression to concrete realms of consequence.

This verse does not glorify a tīrtha; it names the hell-realm Raurava within the afterlife narrative.

None.