इन्द्रियं लोलुपा विप्रा ये भवन्ति नृपोत्तम । पतन्ति नरके घोरे रौरवे पापमोहिताः
indriyaṃ lolupā viprā ye bhavanti nṛpottama | patanti narake ghore raurave pāpamohitāḥ
Ô le meilleur des rois, les brāhmanes avides des plaisirs des sens, égarés par le péché, tombent dans l’effroyable enfer nommé Raurava.
Śrī Mārkaṇḍeya
Listener: Nṛpottama (royal listener; within Pāṇḍava frame)
Scene: A stark moral contrast: a brāhmaṇa figure reaching toward sensual objects, while behind him looms the भयावह vision of Raurava—dark terrain, serpents/scorpions, and punitive imagery—serving as a didactic warning.
Spiritual status without self-control is hollow; sense-greed leads to downfall and painful karmic consequences.
No tīrtha is directly praised; the verse provides ethical teaching within the Bhārabhūti tīrtha account.
An implicit restraint: avoid indulgence in sense-pleasures; no formal rite is stated.