यदि पृच्छन्ति ते बालान् क्व गतान् कथयाम्यहम् । एवं स्थिते महाभाग यदि कश्चिन्मरिष्यति
yadi pṛcchanti te bālān kva gatān kathayāmyaham | evaṃ sthite mahābhāga yadi kaścinmariṣyati
«S’ils demandent des enfants : “Où sont-ils allés ?”, que leur dirai-je ? En une telle situation, ô très fortuné, si quelqu’un venait à mourir…».
Baṭu (continuing speech)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Nṛpa (king)
Scene: The boy imagines the parents’ questions and the possibility of death; the scene shows him speaking anxiously to the guru while the river flows ominously behind, suggesting impending consequence.
One must foresee the moral and social consequences of actions; dharma demands responsibility.
The narrative context is the Revā (Narmadā) region, culminating in a named Śiva-tīrtha later in the passage.
No ritual instruction appears in this verse.