Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

बटुरुवाच । सन्तापमनुतापं वा भोजनार्थं द्विजर्षभाः । मा कुरुध्वं यथान्यायं सिद्धेऽग्रे गृहमेष्यथा

baṭuruvāca | santāpamanutāpaṃ vā bhojanārthaṃ dvijarṣabhāḥ | mā kurudhvaṃ yathānyāyaṃ siddhe'gre gṛhameṣyathā

Le baṭu dit : «Ô meilleurs des brāhmaṇas, ne vous tourmentez ni ne regrettez à cause de la nourriture. Quand elle sera prête selon la règle, vous viendrez à la maison en bon ordre».

बटुःthe boy (brahmacārin)
बटुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootबटु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सन्तापम्distress
सन्तापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसन्ताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनुतापम्regret
अनुतापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
भोजन-अर्थम्for the purpose of eating
भोजन-अर्थम्:
Hetu/Purpose (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘भोजनस्य अर्थः’ (for the sake of food)
द्विज-ऋषभाःO best of Brahmins
द्विज-ऋषभाः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘द्विजानां ऋषभाः’ (bulls among Brahmins)
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (prohibitive particle)
कुरुध्वम्do/make
कुरुध्वम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
यथा-न्यायम्as is proper
यथा-न्यायम्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + न्याय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverb) — ‘according to propriety’
सिद्धेwhen (it is) ready
सिद्धे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक; √सिध्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘(भोजने) सिद्धे’ (when it is ready)
अग्रेfirst/then
अग्रे:
Kriya-viseshana (Temporal/Order)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverb/locative used adverbially)
गृहम्home
गृहम्:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एष्यथyou will come
एष्यथ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्

Baṭu (Śiva in disguise, per context)

Tirtha: Revā tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A youthful baṭu (brahmacārin) speaks calmly to agitated elders, gesturing toward a house where food is being prepared; the group’s tension softens.

B
Baṭu
D
Dvijarṣabha

FAQs

Maintain patience and propriety; dharma is upheld by calm conduct even amid hunger and delay.

The Revā/Narmadā sacred region where Śiva’s līlā instructs pilgrims and householders in dharma.

Orderly hospitality: receive guests and serve food when it is fully prepared, following yathā-nyāya (proper procedure).